Nous sommes fier·ères de vous présenter notre toute nouvelle série de fiches, Parlons d’infertilité ! Cette série, créée par la Chaire de recherche du Canada sur la procréation pour autrui et les liens familiaux et par le Centre ESPER, porte sur les microagressions à éviter lorsqu’on s’adresse à des personnes souffrant d’infertilité.
Chaque fiche décortique une microagression, explique en quoi le propos peut être blessant pour la personne qui souffre d’infertilité, et suggère des phrases alternatives à employer.
Nous tenons à remercier l’ensemble des personnes qui ont rendu possible la réalisation de la série de fiches : Anne-Julie Belleau, Anne-Marie Luca, Isabel Côté, Loïs Crémier, Marie-Christine Williams-Plouffe, ainsi que les intervenantes du Centre ESPER qui ont soumis des propositions de microagressions à adresser.
Qu’est-ce qu’une microagression ?
Le terme « microagression » a été créé par le psychiatre états-unien Chester M. Pierce afin de référer aux insultes et aux remarques dénigrantes et racistes lancées par les personnes blanches aux personnes Noires dans leur quotidien.
Aujourd’hui, ce terme est employé plus largement : il s’agit des remarques lancées dans la vie de tous les jours pouvant invalider les sentiments d’une personne ou communiquer un biais ou un préjugé à l’égard du groupe auquel elle appartient (p. ex. : les personnes racisées, les femmes, les personnes souffrant d’infertilité, etc.).
Les personnes qui commettent des microagressions peuvent le faire de manière non intentionnelle – en ne se rendant pas compte de la nature dénigrante ou insensible de leurs propos.
Pour consulter nos fiches, rendez-vous sur les réseaux sociaux de la Chaire et du Centre ESPER, ou encore téléchargez-les sous forme de dépliants imprimables.
Aide-mémoire : Quoi dire et ne pas dire à un proche qui vit de l’infertilité ?
Aide-mémoire (en anglais) : What to say and not to say to a loved one who is experiencing infertility?
Dépliant 1 : Alors, c’est pour quand les enfants ?
Dépliant 6 : Ça vient de toi ou de ton·ta partenaire ?
Dépliant 1 (en anglais) : So, when are you going to have kids?
Dépliant 6 (en anglais) : Is it you or your partner?
Dépliant 2 : T’es sûr·e que tu veux des enfants ?
Dépliant 7 : Je connais *une telle* qui avait de la difficulté à tomber enceinte et qui a eu son bébé miracle
Dépliant 2 (en anglais) : Are you sure you want children?
Dépliant 7 (en anglais) : I know *someone* who had trouble getting pregnant – and then she had her miracle baby
Dépliant 3 : Ben là, sois content·e pour la grossesse des autres ?
Dépliant 8 : Reste positif·ve !
Dépliant 3 (en anglais) : Well, you should be happy for others when they get pregnant!
Dépliant 8 (en anglais) : Stay positive!
Dépliant 4 : Arrête de stresser, ça va venir tout seul !
Dépliant 9 : Vous n’êtes peut-être pas du·es pour avoir des enfants
Dépliant 4 (en anglais) : Stop worrying, it’ll happen naturally!
Dépliant 9 (en anglais) : Maybe you aren’t meant to have kids
Dépliant 5 : Vous avez déjà pensé à adopter ?
Dépliant 10 : Vous pourriez adopter un chien ?
Dépliant 5 (en anglais) : Have you ever considered adopting a child?
Dépliant 10 (en anglais) : Well, you could adopt a dog!
Suivez les activités de la Chaire
Suivez les activités du Centre ESPER
Psst ! Vous entâmez actuellement un parcours d’infertilité et vous avez besoin de soutien ?
Le Centre ESPER peut vous offrir de l’accompagnement spécialisé. Cliquez ici pour découvrir leurs services.
Sources de l’encadré sur les microagressions :
Ryu, H., & Pratt, W. (2022). Microaggression clues from social media: revealing and counteracting the suppression of women’s health care. Journal of the American medical informatics association, 29(2), 257-270.
Sue, D. W. (2010). Microaggressions in Everyday Life: Race, Gender, and Sexual Orientation. John Wiley & Sons.






